August 5, 2009

« يعنی به گردنِ کی‌ست؟ - اين همه خون را می‌گويم! | صفحه‌ی اصلی | ولا يخافون لومة لائم... »

برای بانوی‌ام...

... که روزهای درازی است غصه‌دار است؛ این نغمه، نغمه‌ای است زبان حال این روزهای بسیاری از ما. شاید دست نوازش و مرهمی بر زخمی باشد. برای ماها که فرو نمی‌افتیم؛ ماها که مبارزه می‌کنیم و از میان تندر و توفان عبور می‌کنیم و پا به پای هم به پیش می‌رویم.
(56 کلمه)

مطالب مرتبط

قافله سالار

رستاخيز ققنوس

و اما شهرام ناظری

تا بيکران دور دست

تصحيح يک اشتباه

شجريان از دو نگاه

اميدهای ما به شجريان

نظرها (4)

موسیقی ای را که به بانو مجاهدت تقدیم کرده ای می شنوم و دیگر می شوم، به روزی می اندیشم که وطن روی آزادی ببیند روزی که شاید من نباشم اما روحم شاد است آنروز و چه چیز مهمتر از شادی روح.

"The God is near the broken-hearted; he is the saviour of those whose spirits are crushed down".

ترانه ی زیبایی بود. ممنون

balaa o qam o qosse bedur az baanu ye shomaa. salaam o great hugs ro az tarafe man be ishun beresounid. hame ye ma be anhaa ye guneguni hamdelim , baraadar! dast e xodaa baa hamamamun ke delemun ranjide.

نظر بدهيد

(نظر شما پس از تأييد منتشر خواهد شد. نيازی به دوباره فرستادن نظر نيست.)

Free counter and web stats